跳到主要內容

發表文章

目前顯示的是 2月, 2020的文章

[翻譯]Sufjan Stevens - Mystery of Love │ 蘇揚·史蒂文斯

*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 Oh, to see without my eyes 噢 那些畫面是如此深刻 The first time that you kissed me 你第一次親吻我 Boundless by the time I cried 淚水無邊無際的向外灑 I built your walls around me 我在四周築起名為你的高牆 White noise, what an awful sound 白噪音 多麼可怕的聲音啊 Fumbling by Rogue River 在羅格河裡摸索著 Feel my feet above the ground 感受雙腳在地上的觸感 Hand of God, deliver me 上帝之手 拯救我吧 Oh, oh woe-oh-woah is me 噢 噢是我 The first time that you touched me 第一次你觸碰我 Oh, will wonders ever cease? 噢 這美好的一切是否有停止第一天 Blessed be the mystery of love 這段當被祝福 神祕的愛情 Lord, I no longer believe 上帝啊 我不再相信祢 Drowned in living waters 沉溺在流動的水中 Cursed by the love that I received 這備受詛咒的愛情 From my brother's daughter 來自我兄弟的女兒的詛咒 Like Hephaestion, who died 像 赫斯費提翁 已死的祂 Alexander's lover 亞歷山大的愛人 Now my riverbed has dried 現在我心中的河水已乾 Shall I find no other? 我還能找到另一個愛人嗎 Oh, oh woe-oh-woah is me 噢 噢是我 I'm running like a plover 像鴴鳥般奔馳著 Now I'm prone to misery 現在我時常感到痛苦