跳到主要內容

發表文章

[翻譯]Christina Perri - A Thousand Years │ 克莉絲汀・派瑞

*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 Heart beats fast 心跳加速 Colors and promises 絢麗與承諾 How to be brave 如何才能變得勇敢 How can I love when I'm afraid to fall 當我害怕受傷 我該如何去愛 But watching you stand alone 但看著你獨自佇立的身影 All of my doubt, suddenly goes away somehow 我所有的遲疑 瞬間煙消雲散 One step closer 再更進一步 I have died everyday, waiting for you 等待你的每一天 我如同一具空殼 Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years 親愛的不要害怕 我會愛你千年 I'll love you for a thousand more 千年後仍會愛著你 Time stands still 時光靜止 Beauty in all she is 她美麗依舊 I will be brave 我會變得勇敢 I will not let anything, take away 我絕不讓任何事物奪去 What's standing in front of me 那個站在我面前的你 Every breath, every hour has come to this 每一個呼吸 每一個時刻 都為此而來 One step closer 再更進一步 I have died everyday, waiting for you 等待你的每一天 我如同一具空殼 Darling, don't be afraid, I have loved you for a thousand years 親愛的不要害怕 我會愛你千年 I'll love you for a thousand more 千年後仍會愛著你 And all along I believed, I would
最近的文章

[翻譯]Sufjan Stevens - Mystery of Love │ 蘇揚·史蒂文斯

*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 Oh, to see without my eyes 噢 那些畫面是如此深刻 The first time that you kissed me 你第一次親吻我 Boundless by the time I cried 淚水無邊無際的向外灑 I built your walls around me 我在四周築起名為你的高牆 White noise, what an awful sound 白噪音 多麼可怕的聲音啊 Fumbling by Rogue River 在羅格河裡摸索著 Feel my feet above the ground 感受雙腳在地上的觸感 Hand of God, deliver me 上帝之手 拯救我吧 Oh, oh woe-oh-woah is me 噢 噢是我 The first time that you touched me 第一次你觸碰我 Oh, will wonders ever cease? 噢 這美好的一切是否有停止第一天 Blessed be the mystery of love 這段當被祝福 神祕的愛情 Lord, I no longer believe 上帝啊 我不再相信祢 Drowned in living waters 沉溺在流動的水中 Cursed by the love that I received 這備受詛咒的愛情 From my brother's daughter 來自我兄弟的女兒的詛咒 Like Hephaestion, who died 像 赫斯費提翁 已死的祂 Alexander's lover 亞歷山大的愛人 Now my riverbed has dried 現在我心中的河水已乾 Shall I find no other? 我還能找到另一個愛人嗎 Oh, oh woe-oh-woah is me 噢 噢是我 I'm running like a plover 像鴴鳥般奔馳著 Now I'm prone to misery 現在我時常感到痛苦

[翻譯]CYN - I’ll Still Have Me

*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 I broke my back 'cause 我拼盡全力 因為 I thought you would too 我以為你也會這麼做的 I'd run in circles 我徒勞的做著那些沒有意義的事 I thought you would too 我以為你也會這麼做的 Maybe in another life 也許來生 Everything worked out alright 會一切順利 And things that made this harder 而那些阻礙我們的難關 Passed us by 我們將會順利跨過 But there's no bad dream to wake up from 而已經沒有噩夢使我驚醒 Now I got it bad when it's the morning 雖然到了早晨我仍感受到一切並非美好 And you're all that's on my mind 我的腦中全是你的身影 If I don't have you 若你不在我身邊 At least I'll still have me 至少我還有我自己 And if I don't have you 若我失去了你 At least I'll still have me 至少我還有我自己 I never thought twice 我從未想過其他 'Cause you were my number one 因為你是我的第一位 I put you first 'cause 我將你放在前頭 因為 You were my only thought 你是我腦中唯一所想 No more riding on the train 不再乘坐於火車 No more smoking in the alley 不再於巷弄中吸菸 Now my secrets only stay with me 現在我的祕密將永遠存在我心底 Everybody knows I'm ups

[翻譯]Calum Scott - No Matter What │ 卡林·史考特

*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 When I was a young boy I was scared of growing up 當我還是個男孩時,我害怕長大 I didn't understand it but I was terrified of love 我不了解什麼是愛,但我對它感到恐懼 Felt like I had to choose but it was outta my control 感覺我必須做出選擇,但這一切早已超出我的掌控 I needed to be saved, I was going crazy on my own 我需要得到拯救,我就快崩潰了 Took me years to tell my mother, I expected the worst 我花了好幾年才抱著最壞的打算告訴母親 I gathered all the courage in the world 我花盡了全世界蒐集而來的勇氣 She said, "I love you no matter what 她說:「無論如何我都愛你, I just want you to be happy and always be who you are" 我只希望你能開心且永遠活出自我。」 She wrapped her arms around me 她將手臂圍繞著我 Said, "Don't try to be what you're not 說:「不要嘗試成為不是你的模樣, 'Cause I love you no matter what" 因為我無論如何都愛你。」 She loves me no matter what 她愛我不論我是什麼模樣 I got a little older wishing all my time away 後來我長大了一點,我總是期望時間能過快一點 Riding on the pavement, every sunny day was grey 在人行道上騎著車,每個晴天都是灰色的 I trusted in my friends then all my w