跳到主要內容

[翻譯]Calum Scott - No Matter What │ 卡林·史考特



*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻

When I was a young boy I was scared of growing up
當我還是個男孩時,我害怕長大
I didn't understand it but I was terrified of love
我不了解什麼是愛,但我對它感到恐懼
Felt like I had to choose but it was outta my control
感覺我必須做出選擇,但這一切早已超出我的掌控
I needed to be saved, I was going crazy on my own
我需要得到拯救,我就快崩潰了
Took me years to tell my mother, I expected the worst
我花了好幾年才抱著最壞的打算告訴母親
I gathered all the courage in the world
我花盡了全世界蒐集而來的勇氣

She said, "I love you no matter what
她說:「無論如何我都愛你,
I just want you to be happy and always be who you are"
我只希望你能開心且永遠活出自我。」
She wrapped her arms around me
她將手臂圍繞著我
Said, "Don't try to be what you're not
說:「不要嘗試成為不是你的模樣,
'Cause I love you no matter what"
因為我無論如何都愛你。」
She loves me no matter what
她愛我不論我是什麼模樣

I got a little older wishing all my time away
後來我長大了一點,我總是期望時間能過快一點
Riding on the pavement, every sunny day was grey
在人行道上騎著車,每個晴天都是灰色的
I trusted in my friends then all my world came crashing down
我相信了我的朋友,接踵而來的是崩塌的世界
I wish I never said a thing 'cause to them I'm a stranger now
多麼希望我從未將此說出口,現在對他們來說我成為了異類

I ran home I saw my mother, it was written on my face
我跑回家看見了我的母親,一切都寫在了我的臉上
Felt like I had a heart of glass about to break
感覺我那似玻璃的心正在碎裂

She said, "I love you no matter what
她說:「無論如何我都愛你,
I just want you to be happy and always be who you are"
我只希望你能開心且永遠活出自我。」
She wrapped her arms around me
她將手臂圍繞著我
Said, "Don't try to be what you're not
說:「不要嘗試成為不是你的模樣,
'Cause I love you no matter what" yeah
因為我無論如何都愛你。」

Now I'm a man and I'm so much wiser
現在我已長大成人,也變得更加聰明
I walk the earth with my head held higher
我抬起頸項行走於世
I got the love that I need
我得到了我需要的愛情
But I was still missing one special piece
但我仍然丟失了重要的一部分
My father looked at me
我的父親看著我

He said "I love you no matter what
他說:「無論如何我都愛你,
I just want you to be happy and always be who you are"
我只希望你能開心且永遠活出自我。」
He wrapped his arms around me
他將手臂圍繞著我
Said, "Don't try to be what you're not
說:「不要嘗試成為不是你的模樣,
'Cause I love you no matter what"
因為我無論如何都愛你。」
He loves me no matter what
他愛我不論我是什麼模樣

They love me no matter what
他們愛我,無論如何


留言

這個網誌中的熱門文章

[翻譯]LP(Laura Pergolizzi) - Lost on You │ 勞拉·伯格利茲 - 失去你

LP是一位打扮中性的美國創作歌手(我自首我一開始誤以為他是個男人 獨特的風格配上迷人的滄桑嗓音讓人不知不覺便沉醉在她的音樂之中 這首Lost on You是在寫她對前女友的思念 我對歌詞的解釋是靠著感覺走的 也不知道能不能符合原本的意思 可以當成新的詮釋看 *歌詞是個人詮釋, 沒有逐字翻 Lost on You  失去你 When you get older, plainer, saner 當你越變 成熟 冷淡 理智 Will you remember all the danger  We came from? 你是否會記得我們曾經歷過的危難 Burning like embers, falling tender 像餘燼般燃燒 墜落 Longing for the days of no surrender 渴望回到以前從不屈服的日子 Years ago  And will you know? 從前的歲月 你可會了解 So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down 就盡情放縱沉淪吧 一切以成定局 All I ever wanted was you 我想要的除了你別無他人 I'll never get to heaven 'cause I don't know how 我永遠到達不了天堂 因為我不知道該如何前往 Let's raise a glass or two 讓我們舉杯高飲 To all the things I've lost on you, ho, oh 敬我如此沉醉於你 Tell me, are they lost on you? Oh, oh 告訴我他們是否也迷戀著你 Just that you could cut me loose, ho, oh 所以你無情的離我而去 After everything I've lost on you 從今往後 我便失去你了 Is that lost on you? Oh, oh, oh,

[翻譯]Halsey - Colors │ 海爾賽 - 色彩

Halsey是位創作形才女 還有一點叛逆乖張 我很喜歡他用顏色來形容這段感情 很有味道 其中我最喜歡這三句歌詞 You were red and you liked me 'cause I was blue You touched me and suddenly I was a lilac sky And you decided purple just wasn't for you 以極短的篇幅說完一個故事 而且是整首歌唯一用念的 很平淡 卻有畫龍點睛的效果 *歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 Colors 色彩 Your little brother never tells you but he loves you so 你的弟弟從未告訴過你但他其實很愛你 You said your mother only smiled on her TV show 你說你母親只有在看電視節目時才會露出笑容 You're only happy when your sorry head is filled with dope 而你只有在腦中充滿幻覺時才會感到快樂 I hope you make it to the day you're 28 years old 但願你能活到28歲的那一天 You're dripping like a saturated sunrise 你如飽和般的日出 You're spilling like an overflowing sink 你如從滿水般的水槽中溢出 You're ripped at every edge but you're a masterpiece 即使殘破不堪 對我而言你仍是本傑作 And now you're tearing through the pages and the ink 而現在我正擾亂你每個章節 Everything is blue 一切都是藍色的 His pills, his hands, his je

[翻譯]The Cinematic Orchestra(Ft. Patrick Watson) - To Build A Home │ 劇場交響樂團(Ft. 派翠克華森) - 建造一個家

會知道這首歌其實是因為花式滑冰冰舞選手Gabriella Papadakis & Guillaume Cizeron 1516賽季的長曲選曲 這首歌不知為何很能觸動人心 特別適合一個人 閉上眼 靜靜聆聽 *歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 To Build A Home 建造一個家 There is a house built out of stone 有一座石頭建造的房子 Wooden floors, walls and window sills 木地板 牆壁和窗台 Tables and chairs worn by all of the dust 桌子和椅子佈滿灰塵 This is a place where I don't feel alone 這是一個我不覺孤單的地方 This is a place where I feel at home 這是一個像家的地方 'Cause, I built a home 因為 我建造了一個家 For you 為你 For me 為我 Until it disappeared 直到它消失 From me 於你 From you 於我 And now, it's time to leave and turn to dust 而現在 是時後離開 一切將化作塵土 Out in the garden where we planted the seeds 在我們曾種下種子的花園裡 There is a tree as old as me 那裏有一棵樹和我年齡相仿 Branches were sewn by the color of green 枝枒被綠色縫合 Ground had arose and passed it's knees 突破地表 直至膝處 By the cracks of the skin I climbed to the top 沿著樹皮的裂縫我攀至樹頂 I climbed the tree to see the world 我爬上樹