*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻
I broke my back 'cause
我拼盡全力 因為
I thought you would too
我以為你也會這麼做的
I'd run in circles
我徒勞的做著那些沒有意義的事
I thought you would too
我以為你也會這麼做的
Maybe in another life
也許來生
Everything worked out alright
會一切順利
And things that made this harder
而那些阻礙我們的難關
Passed us by
我們將會順利跨過
But there's no bad dream to wake up from
而已經沒有噩夢使我驚醒
Now I got it bad when it's the morning
雖然到了早晨我仍感受到一切並非美好
And you're all that's on my mind
我的腦中全是你的身影
If I don't have you
若你不在我身邊
At least I'll still have me
至少我還有我自己
And if I don't have you
若我失去了你
At least I'll still have me
至少我還有我自己
I never thought twice
我從未想過其他
'Cause you were my number one
因為你是我的第一位
I put you first 'cause
我將你放在前頭 因為
You were my only thought
你是我腦中唯一所想
No more riding on the train
不再乘坐於火車
No more smoking in the alley
不再於巷弄中吸菸
Now my secrets only stay with me
現在我的祕密將永遠存在我心底
Everybody knows I'm upset
每個人都看出了我的沮喪
They don't even have to ask it
他們甚至都不需要問出口
They know I believed in us last week
他們知道上禮拜我仍對我們抱持著信心
And if I don't have you
若你不在我身邊
At least I'll still have me
至少我還有我自己
And if I don't have you
若我失去了你
At least I'll still have me
至少我還有我自己
And there's no reason to speak badly
沒有理由使我們惡言相向
We just reached our end
我們只是走向了感情的終點
I will see you in parts of me
我會在我的身上看見你的身影
In who I was back then
是那時的我
If I don't have you
若你不在我身邊
At least I'll still have me
至少我還有我自己
And if I don't have you
若我失去了你
At least I'll still have me, me, me
至少我還有我自己
謝謝你的翻譯! 我也很喜歡這首歌,寫了一篇歌詞解析,在"But there's no bad dream to wake up from. Know I got it bad when it's the morning." 兩句的理解和你不太一樣,歡迎參考討論唷 : https://ohliviafang.wordpress.com/2020/06/26/ill-still-have-me-cyn/
回覆刪除