跳到主要內容

[翻譯]Halsey - Colors │ 海爾賽 - 色彩





















Halsey是位創作形才女 還有一點叛逆乖張
我很喜歡他用顏色來形容這段感情 很有味道
其中我最喜歡這三句歌詞
You were red and you liked me 'cause I was blue
You touched me and suddenly I was a lilac sky
And you decided purple just wasn't for you
以極短的篇幅說完一個故事
而且是整首歌唯一用念的

很平淡 卻有畫龍點睛的效果


*歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻


Colors 色彩


Your little brother never tells you but he loves you so

你的弟弟從未告訴過你但他其實很愛你

You said your mother only smiled on her TV show

你說你母親只有在看電視節目時才會露出笑容
You're only happy when your sorry head is filled with dope
而你只有在腦中充滿幻覺時才會感到快樂
I hope you make it to the day you're 28 years old
但願你能活到28歲的那一天

You're dripping like a saturated sunrise
你如飽和般的日出
You're spilling like an overflowing sink
你如從滿水般的水槽中溢出
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
即使殘破不堪 對我而言你仍是本傑作
And now you're tearing through the pages and the ink
而現在我正擾亂你每個章節

Everything is blue
一切都是藍色的
His pills, his hands, his jeans
他的藥丸 他的手 他的牛仔褲
And now I'm covered in the colors
我被他的色彩包圍著
Pulled apart at the seams
就在我翻開書頁的那個瞬間
And it's blue
全都是藍色的
And it's blue
充滿憂鬱的

Everything is grey
一切都是灰色的
His hair, his smoke, his dreams
他的頭髮 吐出的煙 他的夢想
And now he's so devoid of color
現在的他已無任何色彩
He don't know what it means
他卻不知道這意味著什麼
And he's blue
他是藍色的
And he's blue
如此憂鬱

You were a vision in the morning when the light came through
當早晨的陽光滲透進來時 你便是那美景
I know I've only felt religion when I've lied with you
我很清楚只有躺在你身旁才能讓我有所歸屬
You said you'll never be forgiven 'til your boys are too
你說除非你的朋友被赦免 否則你永遠都不會饒恕
And I'm still waking every morning but it's not with you
我每天仍是在早晨醒來 只是你已不在身邊

You're dripping like a saturated sunrise
你如飽和般的日出
You're spilling like an overflowing sink
你如從滿水般的水槽中溢出
You're ripped at every edge but you're a masterpiece
即使殘破不堪 對我而言你仍是本傑作
And now you're tearing through the pages and the ink
而現在我正擾亂你每個章節

Everything is blue
一切都是藍色的
His pills, his hands, his jeans
他的藥丸 他的手 他的牛仔褲
And now I'm covered in the colors
我被他的色彩包圍著
Pulled apart at the seams
就在我翻開書頁的那個瞬間
And it's blue
全都是藍色的
And it's blue
充滿憂鬱的

Everything is grey
一切都是灰色的
His hair, his smoke, his dreams
他的頭髮 吐出的煙 他的夢想
And now he's so devoid of color
現在的他已無任何色彩
He don't know what it means
他卻不知道這意味著什麼
And he's blue
他是藍色的
And he's blue
如此憂鬱

You were red and you liked me 'cause I was blue
你曾是紅色的 而你正是愛上我的憂鬱
But you touched me and suddenly I was a lilac sky
當你踏進我的生命中 我瞬間成了淡紫色的天空
And you decided purple just wasn't for you
而你卻覺得紫色並不適合你

Everything is blue
一切都是藍色的
His pills, his hands, his jeans
他的藥丸 他的手 他的牛仔褲
And now I'm covered in the colors
我被他的色彩包圍著
Pulled apart at the seams
就在我翻開書頁的那個瞬間
And it's blue
全都是藍色的
And it's blue
充滿憂鬱的

Everything is grey
一切都是灰色的
His hair, his smoke, his dreams
他的頭髮 吐出的煙 他的夢想
And now he's so devoid of color
現在的他已無任何色彩
He don't know what it means
他卻不知道這意味著什麼
And he's blue
他是藍色的
And he's blue
如此憂鬱

Everything is blue
一切都是藍色的
Everything is blue
一切都是藍色的
Everything is blue
一切都是藍色的
Everything is blue
一切都是藍色的

留言

  1. 我最近才開始聽這首歌 看到歌詞的時候有點疑惑
    想請問你知道為什麼歌裏用的是"he don't know what it means" instead of "he doesn't know what it means"嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. https://english.stackexchange.com/a/4579
      for lyrics, rhythm is more important than grammar
      https://www.quora.com/Why-do-song-lyrics-so-frequently-ignore-proper-grammar

      刪除
    2. Oh thank you! 還好我最近又回來看了一下xDD
      聽了這麼久的英文歌才知道! 看來只能從中學vocab了哈哈 謝謝你

      刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

[翻譯]LP(Laura Pergolizzi) - Lost on You │ 勞拉·伯格利茲 - 失去你

LP是一位打扮中性的美國創作歌手(我自首我一開始誤以為他是個男人 獨特的風格配上迷人的滄桑嗓音讓人不知不覺便沉醉在她的音樂之中 這首Lost on You是在寫她對前女友的思念 我對歌詞的解釋是靠著感覺走的 也不知道能不能符合原本的意思 可以當成新的詮釋看 *歌詞是個人詮釋, 沒有逐字翻 Lost on You  失去你 When you get older, plainer, saner 當你越變 成熟 冷淡 理智 Will you remember all the danger  We came from? 你是否會記得我們曾經歷過的危難 Burning like embers, falling tender 像餘燼般燃燒 墜落 Longing for the days of no surrender 渴望回到以前從不屈服的日子 Years ago  And will you know? 從前的歲月 你可會了解 So smoke 'em if you got 'em 'cause it's going down 就盡情放縱沉淪吧 一切以成定局 All I ever wanted was you 我想要的除了你別無他人 I'll never get to heaven 'cause I don't know how 我永遠到達不了天堂 因為我不知道該如何前往 Let's raise a glass or two 讓我們舉杯高飲 To all the things I've lost on you, ho, oh 敬我如此沉醉於你 Tell me, are they lost on you? Oh, oh 告訴我他們是否也迷戀著你 Just that you could cut me loose, ho, oh 所以你無情的離我而去 After everything I've lost on you 從今往後 我便失去你了 Is that lost on you? Oh, oh, oh,

[翻譯]The Cinematic Orchestra(Ft. Patrick Watson) - To Build A Home │ 劇場交響樂團(Ft. 派翠克華森) - 建造一個家

會知道這首歌其實是因為花式滑冰冰舞選手Gabriella Papadakis & Guillaume Cizeron 1516賽季的長曲選曲 這首歌不知為何很能觸動人心 特別適合一個人 閉上眼 靜靜聆聽 *歌詞是個人詮釋,沒有逐字翻 To Build A Home 建造一個家 There is a house built out of stone 有一座石頭建造的房子 Wooden floors, walls and window sills 木地板 牆壁和窗台 Tables and chairs worn by all of the dust 桌子和椅子佈滿灰塵 This is a place where I don't feel alone 這是一個我不覺孤單的地方 This is a place where I feel at home 這是一個像家的地方 'Cause, I built a home 因為 我建造了一個家 For you 為你 For me 為我 Until it disappeared 直到它消失 From me 於你 From you 於我 And now, it's time to leave and turn to dust 而現在 是時後離開 一切將化作塵土 Out in the garden where we planted the seeds 在我們曾種下種子的花園裡 There is a tree as old as me 那裏有一棵樹和我年齡相仿 Branches were sewn by the color of green 枝枒被綠色縫合 Ground had arose and passed it's knees 突破地表 直至膝處 By the cracks of the skin I climbed to the top 沿著樹皮的裂縫我攀至樹頂 I climbed the tree to see the world 我爬上樹